Pressemitteilungs-Service für Japan · 100 % remote

Wir veröffentlichen Ihre Pressemitteilung in den japanischen Medien.

✓ Nativ auf Japanisch verfasst von einer zertifizierten Press Release Evangelist
980 € pro Pressemitteilung, all-inclusive — keine Mindestlaufzeit, kein Abo
🛡 Veröffentlichung auf 20+ japanischen Medienseiten — oder Geld zurück

Preise ansehen · Kostenlose Ratgeber lesen · Unser Unternehmen prüfen

Die Zusammenarbeit erfolgt auf Englisch und Japanisch — Ihr Briefing findet auf Englisch statt.

Ihr Angebot in 24 Stunden

Kostenlos · Keine Kreditkarte · Antwort innerhalb von 24 Std. · Pressemitteilung schon fertig? Jetzt einreichen →

Wir betreiben unsere eigenen Marken in Japan

Outdoor-Medien, Campervan-Vermietung, Lebensmittelexport, E-Commerce — wir wenden die PR, die wir verkaufen, mit eigenem Geld selbst an.

PR-Arbeit mit Vertrauen der öffentlichen Hand

Tourismus-Werbeaufträge für japanische Behörden, einschließlich regionaler DMO-Kampagnen.

Eine von 9 zertifizierten Evangelists in Japan

Ihre Pressemitteilung liegt in den Händen einer von PR TIMES zertifizierten Press Release Evangelist, die landesweit über 100 PR-Seminare gehalten hat.

Europäische Geschäftszeiten

Antworten noch am selben Tag, während Ihrer Geschäftszeit — nicht um 3 Uhr nachts Ihrer Zeit.

Das Problem

Japan ist einer der wohlhabendsten Konsummärkte der Welt.
Und einer der höflichst verschlossenen.

Westliche Marken scheitern in Japan nicht an mangelnder Qualität. Sie scheitern an drei Toren, die sich nicht mit Übersetzungssoftware durchqueren lassen.

Das Sprach-Tor

Japans Plattformen für Pressemitteilungen verlangen Texte, die auf Japanisch verfasst sind. Nicht übersetzt — verfasst. Eine Mitteilung, die fremd klingt, wird übersprungen.

Das Etikette-Tor

Japanische Medien haben ihre eigene Struktur für Pressemitteilungen, Höflichkeitsformen, Timing-Gepflogenheiten und Tabus. Wer sie missachtet, scheitert nicht nur — er outet sich als Außenstehender.

Das Präsenz-Tor

Keine japanische Website, keine japanischen Unterlagen, niemand, der auf Japanisch antwortet — für japanische Käufer und Journalisten existieren Sie noch nicht. Präsenz muss aufgebaut werden, nicht vorausgesetzt.

Preise

Festpreise. Eine einfache Entscheidung.

Wollen Sie den Markt testen? Starten Sie mit einer Pressemitteilung. Wollen Sie richtig launchen? Nehmen Sie das Pack. Alles andere ist ein Zusatz — keine Entscheidung, die Sie heute treffen müssen.

Zum Vergleich: Ein klassisches PR-Agentur-Abo in Tokio kostet 2.000–6.000 € pro Monat, mit einer Mindestlaufzeit von 6–12 Monaten — bevor auch nur eine Pressemitteilung geschrieben ist.

Registrieren

Schritt eins — für alle

Kostenlos

2 Minuten · keine Kreditkarte nötig

  • Teilen Sie uns mit, was Sie bekannt geben möchten
  • Exaktes Angebot & Zeitplan innerhalb von 24 Stunden
  • Persönlich geprüft von Karen
  • Keine Verpflichtung, kein Spam
Kostenlos starten

Market Entry Pack

Ernsthaft launchen — mit Präsenz

3.900 €

einmalig · all-inclusive · nichts weiter zu kaufen

  • Erste Pressemitteilung + Plattform-Einrichtung inklusive
  • Japanische Landingpage — gestaltet & gehostet
  • Japanisches Medienkit (Unternehmensprofil, Produktblätter, Bilder)
  • Social-Media-Launch-Postpaket auf Japanisch

Ehrliche Rechnung: Pressemitteilung + Einrichtung + Landingpage allein kosten bereits 3.770 €. Für nur 130 € mehr enthält das Pack zusätzlich das Medienkit und das Social-Media-Launch-Paket.

Richtig launchen

🛡 Es gilt derselbe Rückerstattungsschutz

Bei Bedarf hinzufügen — Angebot mit Ihrer kostenlosen Registrierung

Japanische LandingpageIhr Schaufenster auf Japanisch, Hosting inklusive2.500 €
Trade Show Japan KitMessestand-Grafiken & Druck, geliefert an Ihren Veranstaltungsort am Aufbautagab 3.500 €
Monatliches Abomonatliche Pressemitteilung · LP-Pflege · japanische Ansprechperson2.000 €/Monat

Preise in EUR angegeben — wir stellen wahlweise in EUR oder USD in Rechnung. Preise verstehen sich zzgl. MwSt., sofern anwendbar. Der Preis pro Pressemitteilung beinhaltet die Verteilungsgebühr der japanischen Plattform (ca. ¥33.000) — keine versteckten Zusatzkosten. Die einmalige Plattform-Einrichtung in Höhe von 290 € wird bei Ihrer ersten Pressemitteilung berechnet und entfällt im Market Entry Pack. Druckauflagen über die enthaltenen Mengen hinaus werden zu Selbstkosten zzgl. Bearbeitung berechnet. Messe-Kits, die innerhalb von 4 Wochen vor der Messe bestellt werden, unterliegen einem Eilzuschlag. Redaktionelle Berichterstattung wird von niemandem, der ehrlich ist, garantiert; siehe FAQ. 20-Medien-Garantie: Übernahmen werden über die Partnerseiten des Netzwerks innerhalb von 7 Tagen nach Verteilung gezählt; Rückerstattung = die Gebühr pro Pressemitteilung; vollständige Bedingungen erhalten Sie mit Ihrem Angebot.

Sicher in der Zusammenarbeit

Ein echtes japanisches Unternehmen — prüfen Sie uns in 60 Sekunden.

Wir wissen, wie es sich anfühlt, Geld an ein Unternehmen zu überweisen, das man online gefunden hat, in einem Land, mit dem man noch nie Geschäfte gemacht hat. Vertrauen Sie uns deshalb nicht blind — überprüfen Sie uns.

Ein eingetragenes Unternehmen

Camjyo Inc. (キャンプ女子株式会社), Fukuoka, Japan. Handelsregisternummer 2290001085571 — prüfen Sie uns selbst im offiziellen japanischen Unternehmensregister.

Von Grund auf zahlungssicher

Registrierung und Angebote sind kostenlos. Sie geben den japanischen Entwurf frei, bevor irgendetwas veröffentlicht wird — 100 % Rückerstattung jederzeit vor der Verteilung. Und nach der Verteilung: Veröffentlichung auf 20+ japanischen Medienseiten, oder die Gebühr zurück. Zahlung per Kreditkarte über Stripe. Niemals ein Abo.

Wir nutzen unser eigenes Produkt

Über 190 Pressemitteilungen für unsere eigenen Marken veröffentlicht. Besuchen Sie sie direkt: wagyuninja.tokyo, vantripjapan.jp, drive-japan-license.com. Alles unsere eigenen, alle live.

Alle Unternehmens- & Vertrauensdetails →

So funktioniert es

Drei Schritte. Alles remote.

Briefen Sie uns auf Englisch

Ein strukturiertes Aufnahmeformular und, wenn gewünscht, ein 30-minütiges Gespräch — während Ihrer Arbeitszeit. Wir arbeiten heraus, was japanische Medien und Käufer wirklich interessiert.

Prüfen Sie im direkten Vergleich

Jedes japanische Ergebnis kommt mit einer englischen Spiegelversion, damit Sie den Inhalt freigeben — nicht rätselhafte Schriftzeichen. Überarbeitungen inklusive.

Wir launchen in Japan

Verteilung, Veröffentlichung, Druck, Lieferung zum Veranstaltungsort — alles wird von unserem Netzwerk direkt in Japan ausgeführt. Sie erhalten einen englischen Bericht mit Links und Nachweisen.

Reichweite

Wohin eine Pressemitteilung in Japan tatsächlich reicht.

Verteilung ist kein E-Mail-Massenversand. Eine Pressemitteilung bewegt sich gleichzeitig über drei Kanäle — und jede Übernahme bringt Ihre Marke auf eine weitere japanische Mediendomain.

Übernahme durch japanische Medien

Partner-Medienseiten übernehmen automatisch Pressemitteilungen aus dem Netzwerk, über das wir verteilen. Bei den 190+ Pressemitteilungen, die wir für unsere eigenen Marken verteilt haben, erscheint eine Mitteilung typischerweise auf Dutzenden japanischer Medienseiten — oft rund 30.

Direkter Versand an 300 passende Medien

Wir wählen von Hand bis zu 300 japanische Medien aus, die zu Ihrer Branche und Ihrer Geschichte passen, und liefern Ihre Pressemitteilung direkt an deren Redaktionen — kein wahlloser Massenversand.

Ein SEO-Asset — auf Japanisch

Jede Übernahme bedeutet Ihren Markennamen, auf Japanisch, auf einer etablierten japanischen Mediendomain. Suchmaschinen registrieren das. Das ist PR, die auch nach dem Ende des Nachrichtenzyklus weiterwirkt.

Fallstudie

Die Pressemitteilung einer taiwanesischen Marke in Japan:
30+ Übernahmen — und ein Sponsor.

Eines unserer Kundenprojekte: ein taiwanesisches Unternehmen, das ohne japanisches Büro eine Ankündigung in Japan macht. Wir haben die Pressemitteilung nativ neu geschrieben, über das Netzwerk verteilt und an passende Redaktionen geliefert.

30+

Medienübernahmen

Die Pressemitteilung wurde von mehr als 30 japanischen Medienseiten übernommen — deutlich über der garantierten Untergrenze von 20+, die wir jedem Kunden zusichern.

Ein Sponsor kam an Bord

Die Aufmerksamkeit führte zu etwas, das niemand versprechen kann: Ein japanisches Sponsoring-Unternehmen meldete sich, nachdem es die Pressemitteilung gesehen hatte. Ein echtes wirtschaftliches Ergebnis aus einer einzigen Verteilung.

Null japanische Büros nötig

Der Kunde hat nie ein japanisches Amt betreten. Briefing erfolgte remote, Freigabe über die englische Vorschau, Veröffentlichung unter eigenem Namen.

Ehrlicher Hinweis: Das Sponsoring war das Ergebnis dieses Kunden, kein Versprechen — wirtschaftliche Ergebnisse hängen von Ihrer Geschichte und Ihrem Markt ab. Was wir garantieren, ist die Untergrenze: native Texterstellung, Verteilung und 20+ Übernahmen oder die Gebühr zurück.

Pressemitteilung einreichen →

Karen Hashimoto, von PR TIMES zertifizierte Press Release Evangelist, im Kimono

In diesen Händen liegt Ihre Pressemitteilung

„Eine Pressemitteilung ist kein Übersetzungsproblem. Sie ist ein Vertrauensritual. Wir vollziehen es nativ — damit Ihre Marke Japan als Gast betritt, der die Hausregeln kennt.“

Karen Hashimoto — Director, Japan PR Launchpad · Press Release Evangelist (Camjyo Inc., Fukuoka)

Eine von nur 9 Personen in Japan, die von PR TIMES — Japans größter Plattform für Pressemitteilungen — als Press Release Evangelist zertifiziert wurden
Entrepreneurship Goodwill Ambassador — japanisches Ministerium für Bildung, Kultur, Sport, Wissenschaft und Technologie (MEXT)
PR- und Kommunikationsberaterin am Startup Café der Stadt Fukuoka
Über 100 PR-Seminare und Vorträge landesweit in Japan gehalten

Keine Weitergabe an Juniorteams: Jede Pressemitteilung wird von Karen persönlich verfasst oder geprüft.

Stellen Sie dieses Jahr in Japan aus?

Aufbautermine bei japanischen Messen sind unverrückbar. Ist Ihre Messe weniger als 8 Wochen entfernt, starten Sie jetzt — wir planen rückwärts von Ihrer Standnummer und Ihrem Aufbautermin, damit Ihre Materialien bereits am Veranstaltungsort auf Sie warten.

Termin für meine Messe prüfen →

Kostenlose Ratgeber

Erfahren Sie, wie Japan wirklich funktioniert — ganz ohne E-Mail-Sperre.

Ehrliche Ratgeber von Menschen, die selbst Marken in Japan betreiben. Lesen Sie sie — und entscheiden Sie dann, ob Sie uns brauchen.

Alle 17 Ratgeber durchsuchen →

Fragen

Ehrlich gefragt, ehrlich beantwortet.

Brauche ich ein japanisches Büro oder eine japanische Gesellschaft?

Nein. Unternehmen aus dem Ausland können Pressemitteilungen in Japan ohne lokale Gesellschaft verteilen. Wir übernehmen die Konto-Einrichtung, die erforderliche japanischsprachige Texterstellung und die Verteilung — veröffentlicht unter dem Namen Ihrer Marke.

Warum reicht es nicht, unsere englische Pressemitteilung zu übersetzen?

Japanische Plattformen verlangen auf Japanisch verfasste Texte, und Journalisten erwarten eine bestimmte Struktur, einen bestimmten Ton und eine bestimmte Etikette. Eine übersetzte Mitteilung wirkt fremd — und wird übersprungen. Ihre wird nativ, von Grund auf, nach japanischen Presse-Konventionen verfasst.

Garantieren Sie Medienberichterstattung?

Zwei verschiedene Dinge, ehrlich getrennt. Redaktionelle Berichterstattung — dass ein Journalist sich entscheidet, über Sie zu schreiben — kann niemand ehrlich garantieren. Die Netzwerk-Übernahme ist etwas anderes: Sie ist die automatische Syndizierung über Partner-Medienseiten, und die garantieren wir — wird Ihre Pressemitteilung nicht auf 20+ japanischen Medienseiten übernommen, erstatten wir die Gebühr vollständig zurück. Unsere eigenen Pressemitteilungen erreichen typischerweise 30 Übernahmen — die garantierte Untergrenze liegt bewusst unter dem, was wir tatsächlich liefern.

Wie schnell erfolgt die Umsetzung?

Launch-Pressemitteilung: in der Regel 7–10 Werktage vom Briefing bis zur Verteilung. Landingpages: etwa 2 Wochen. Messe-Kits: kontaktieren Sie uns mindestens 4 Wochen vor Ihrer Messe — Eilbearbeitung ist gegen Aufpreis möglich.

Wir sprechen kein Japanisch. Wie arbeiten wir zusammen?

Durchgängig auf Englisch: Briefing, Entwurfsvorschauen im Vergleich, Berichte. Und da wir zu europäischen Geschäftszeiten arbeiten, erhalten Sie noch am selben Tag eine Antwort.

Was genau kommt an meinem Messestand an?

Standgrafiken, POP-Displays, Banner und Broschüren — gestaltet nach japanischen Messe-Konventionen, in Japan gedruckt und am festgelegten Aufbautag mit Ihrer Standnummer versehen an den Veranstaltungsort geliefert. Sie reisen nur mit einem Koffer an; Ihr Stand steht bereits.

Woher weiß ich, dass Sie ein echtes Unternehmen sind?

Berechtigte Frage — überprüfen Sie uns unabhängig. Wir sind Camjyo Inc. (キャンプ女子株式会社), Handelsregisternummer 2290001085571, auffindbar im offiziellen japanischen Unternehmensregister unter houjin-bangou.nta.go.jp. Wir betreiben fünf aktive Endkundenmarken, die Sie noch heute besuchen können, haben über 190 eigene Pressemitteilungen veröffentlicht, und Sie erhalten jederzeit vor der Verteilung Ihrer Pressemitteilung eine 100 % Rückerstattung. Alle Details auf unserer Unternehmens- & Vertrauensseite.

Japan belohnt diejenigen, die den richtigen Einstieg wählen.

Erzählen Sie uns, was Sie launchen. Innerhalb von zwei Werktagen erhalten Sie einen konkreten Japan-Launch-Plan — Umfang, Preis, Zeitplan.

Kostenloses Unternehmensprofil erstellen →